С этим определением мы можем определить ощущение как немиметические элементы в восприятии.
Когда, следуя нашему определению, мы пытаемся решить, какие элементы нашего опыта имеют характер ощущений, мы находим больше трудностей, чем можно было бы ожидать. Prima facie, все это ощущение, которое приходит к нам через чувства: взгляды, которые мы видим, звуки, которые мы слышим, запахи, которые мы чувствуем, и так далее; также такие вещи, как головная боль или чувство мышечного напряжения. Но на самом деле так много интерпретации, столько привычной корреляции, смешивается со всеми подобными переживаниями, что ядро чистого ощущения нужно извлечь только путем тщательного исследования. Чтобы сделать простую иллюстрацию: если вы идете в театр в своей собственной стране, вы, похоже, одинаково хорошо слышите в киосках или кружеве; в любом случае вы считаете, что ничего не пропустили. Но если вы поедете в чужой стране, где у вас есть хорошее знание языка, вы, кажется, стали частично глухими, и вам станет намного ближе к сцене, чем вам нужно будет в вашей собственной стране. Причина в том, что, слушая наш собственный язык, мы быстро и бессознательно заполняем то, что действительно слышим с выводами к